Translator3000

Графический интерфейс переводчика

Описание элементов управления и возможностей

Введение

Графический интерфейс Translator3000 предоставляет удобный способ настройки всех параметров перевода без необходимости редактирования конфигурационных файлов. Интерфейс доступен во время игры по комбинации клавиш Alt + ~ (тильда).

Эта документация дополняет основную документацию по настройкам, предоставляя визуальное руководство по использованию интерфейса Translator3000.

Рекомендация: Для большинства пользователей настройка через графический интерфейс является предпочтительным способом, так как она интуитивно понятна и не требует знания технических деталей.

Левая верхняя группа кнопок

Назад/Скрыть

Назначение: Универсальная кнопка навигации и управления окном.

Функциональность:

  • На страницах настроек - возврат на предыдущую страницу
  • На главной странице - сворачивание окна интерфейса

Примечание: При включённой опции useMinimizeButton в настройках, эта кнопка останется единственной видимой на экране в свёрнутом состоянии и будет использоваться для разворачивания окна настроек.

Справка

Назначение: Открывает документацию по Translator3000 в браузере по умолчанию.

Позволяет быстро получить доступ к полной документации, не прерывая игровой процесс.

Переключить тему

Назначение: Изменение цветовой схемы интерфейса переводчика.

Доступные варианты:

  • Тёмная тема (рекомендуется для ночной игры)
  • Светлая тема (удобна при ярком освещении)

Настройка темы влияет только на интерфейс Translator3000 и не изменяет оформление самой игры.

Обновить страницу

Назначение: Принудительное обновление текущего экрана игры.

Использование: В большинстве случаев автоматическое обновление работает корректно, но если экран по каким-либо причинам не обновился после перевода и отображает непереведённый текст, эта кнопка позволяет принудительно перерисовать интерфейс.

Примечание: Для этой функции можно настроить комбинацию горячих клавиш через параметр forceRestart в объекте keys настроечного файла.

Правая верхняя группа

Переключить язык

Назначение: Изменение языка интерфейса Translator3000.

Важно: Эта настройка изменяет только язык элементов управления переводчика, а не язык игры или направление перевода.

Сообщения

Назначение: Отображение или скрытие окна с сообщениями от команды Translator3000.

Через это окно пользователи получают важные уведомления об обновлениях, изменениях в работе сервисов и другой полезной информации.

Ответы на частые вопросы доступны на главной странице.

Регулятор прозрачности

Назначение: Настройка уровня прозрачности окна настроек переводчика.

Позволяет сделать интерфейс более или менее прозрачным для комфортного совмещения с игровым процессом.

Элементы управления размером

Назначение: Изменение размера окна настроек переводчика.

Включает кнопки для увеличения, уменьшения и восстановления стандартного размера окна интерфейса.

Совет: Нажатие правой кнопкой мыши по кнопке увеличения (+) возвращает окно к стандартному размеру.

Центральная группа - Левая часть

Сделать бэкап БД

Назначение: Создание резервной копии базы данных переводов.

Особенности: Переводчик автоматически создаёт бэкапы при сохранении переводов, поэтому в большинстве случаев ручное создание бэкапа не требуется. Однако эта кнопка доступна для форсированного создания резервной копии при необходимости.

Очистить кэш переводов игры

Назначение: Удаление сохранённых переводов для текущей игры.

Полезно при возникновении проблем с переводом или для освобождения места на диске.

Внимание: Это действие невозможно отменить. Все сохранённые переводы для текущей игры будут безвозвратно удалены.

Очистить весь кэш переводов

Назначение: Полная очистка всех сохранённых переводов для всех игр.

Внимание: Это действие невозможно отменить. Все сохранённые переводы будут безвозвратно удалены.

Вывести окно редактирования текста

Назначение: Открытие специального окна для ручного редактирования машинного перевода.

Позволяет исправлять неточности перевода в реальном времени во время игры.

Важное примечание: При использовании функции ручного редактирования пользователь теряет право на техническую поддержку. Отчёты об ошибках от пользователей, которые вносили изменения в переводы вручную, не принимаются.

Совет: Для удобства частого использования этой функции можно назначить комбинацию горячих клавиш в настройках переводчика.

Редактировать переменные игры

Назначение: Расширенная функция для изменения игровых переменных.

Возможности:

  • Изменение очков отношений с персонажами
  • Корректировка игровой валюты и ресурсов
  • Изменение других игровых параметров

Примечание: Эта функция сделана по просьбам подписчиков и не имеет прямого отношения к переводу. Может быть полезна для тех, кто хочет сэкономить время на фарминге ресурсов или быстро повысить отношения с персонажами.

Настройки переводчика

Назначение: Доступ к расширенным и тонким настройкам перевода и функциональности Translator3000.

Настроить параметры отображаемого текста

Позволяет визуально настроить внешний вид отображаемого текста в игре.

Соответствует параметру: extraTextOptions в настроечном файле

Сбросить настройки уведомлений всплывающих окон

В некоторых случаях (например, при завершении прескана) переводчик отправляет уведомления через API Windows, которые можно отключить. Если пользователь случайно отключил нужное уведомление, эта функция позволяет сбросить настройки и восстановить отображение всех уведомлений.

Языковые настройки

Исходный язык игры: Соответствует параметру gameLanguage

Направление перевода: Соответствует параметру directionOfTranslation

Булевы параметры (включено/выключено)

  • Режим отладки: _debug_mode
  • Сохранять оригинал в истории: originalInHistory
  • Разделять предложения при переводе: splitTextAsSentences
  • Подставлять переменные из загруженной базы данных: addVariablesFromDB
  • Использовать видимую кнопку отображения переводчика: useMinimizeButton
  • Использовать альтернативный метод сортировки в предварительном сканировании: alternativeSortMethod
  • Показывать альтернативные переводы: displayAlternateTranslations + настройка горячих клавиш
  • Использовать режим "без задержки": useNoFreezeLogic

Показывать оригинал на экране

Соответствует параметру displayOriginal с возможностью настройки горячих клавиш для быстрого переключения.

Блок выбора сервиса перевода

Соответствует параметру translationService

Настройка комбинаций клавиш

Соответствует объекту keys, но с упрощённым интерфейсом - можно выбрать комбинацию непосредственным нажатием нужных клавиш, без необходимости ввода текстовых команд.

Способ работы переводчика

Соответствует параметру workMethod

Частота запросов

Соответствует параметру requestsFrequency

Преимущество графического интерфейса: Все эти настройки представлены в удобном визуальном формате с пояснениями, что значительно упрощает конфигурацию переводчика по сравнению с ручным редактированием файла настроек.

Статистика

Назначение: Просмотр статистики по играм, запускавшимся с Translator3000.

Включает информацию о количестве переведённых строк, использованных сервисах перевода и другую полезную статистику.

Кнопки поддержки разработчика

Назначение: Прямой доступ к страницам поддержки проекта.

Поддержать разработчика через Boosty

Открывает страницу проекта на Boosty

Поддержать разработчика через Patreon

Открывает страницу проекта на Patreon

Подписка даёт доступ к полной версии Translator3000 с регулярными обновлениями и технической поддержкой.

Центральная группа - Правая часть

Режимы работы переводчика

1. Отключено

Описание: Переводчик полностью отключен и не выполняет никаких действий.

Игра работает в оригинальном режиме без вмешательства переводчика.

2. Прескан (Предварительное сканирование)

Описание: Режим, при котором программа заранее собирает все текстовые строки из игры и переводит их.

Особенности:

  • Может занимать продолжительное время в зависимости от объёма текста
  • После завершения предоставляет полностью переведённую игру
  • Исключает необходимость ожидания перевода во время игры
  • Создаёт файл для экспорта в облачную базу данных

Поведение после завершения:

  • Если включена настройка startTranslateAfterPrescan - автоматически переходит в режим "Только БД"
  • Если настройка отключена - остаётся в текущем состоянии

Расположение файла БД: В папке игры или в директории, указанной в параметре databaseDir настроечного файла.

Подробнее о технических аспектах каждого режима можно узнать в документации по основным настройкам.

3. Только БД

Описание: Режим перевода исключительно из базы данных.

Особенности:

  • Не выполняет сетевые запросы к сервисам перевода
  • Отображает оригинальный текст, если перевод не найден в базе данных
  • Работает максимально быстро, так как не требует интернет-соединения

4. Рилтайм + БД

Описание: Комбинированный режим с сетевыми обращениями.

Особенности:

  • Сначала проверяет наличие перевода в локальной базе данных
  • При отсутствии перевода обращается к сетевым сервисам
  • Сохраняет полученные переводы в базу данных для последующего использования

Режим работы с сетью: Зависит от настройки useNoFreezeLogic:

  • Если включено - обращение к сети в отдельном потоке (игра не зависает)
  • Если отключено - обращение в основном потоке (возможны кратковременные зависания)

Информация о версии

Назначение: Отображение текущей версии Translator3000 и информации о запущенной игре.

Перезапуск предварительного сканирования

Назначение: Повторный запуск процесса прескана.

Применение: Особенно полезно в случаях, когда прескан был выполнен до ввода динамических данных (таких как имя игрока), и необходимо перевести строки с этими данными.

Социальные сети проекта

Discord

Присоединяйтесь к Discord-сообществу для обсуждения, помощи и обмена переводами.

Telegram

Подпишитесь на Telegram-канал для получения новостей и обновлений.

Сообщества - отличное место для получения помощи, обмена опытом и доступа к готовым базам переводов.